Leviticus 7:6 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Alle menn som er prester, kan spise av det. På et hellig sted skal det spises. Høyhellig er det.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Alle menner som er prestar, må eta av det; på ein heilag stad skal det etast; det er høgheilagt.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Alt mannkjønn blandt prestene kan ete det; på et hellig sted skal det etes; det er høihellig.
Norwegian 1938
Alle menner som er prestar, må eta av det; på ein heilag stad skal det etast; det er høgheilagt.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Alle menn som er prester, kan spise av det. På et hellig sted skal det spises. Høyhellig er det.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Alle menn som er prestar, kan eta av det. På ein heilag stad skal det etast. Høgheilagt er det.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Enhver mannlig prest kan spise det. Det skal spises på et hellig sted. Det er høyhellig. Den samme loven skal gjelde både for syndofferet og skyldofferet; det tilhører presten som gjør soning med det.
Norwegian BGO
Enhver av hankjønn blant prestene kan spise det. Det skal spises på et hellig sted. Det er høyhellig.
Norwegian N 78 BM
Alle menn som er prester, kan spise av det. På et hellig sted skal det spises. Høyhellig er det.
Norwegian N 78 NN
Alle menn som er prestar, kan eta av det. På ein heilag stad skal det etast. Høgheilagt er det.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Alle menn som er prester, kan ete det. På et hellig sted skal det etes, det er høyhellig.