Leviticus 8:13 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Moses førte Arons sønner fram, kledde dem i kjortler, spente beltet om dem og bandt turbanene på dem, slik HERREN hadde pålagt ham.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Sidan kalla han til seg sønerne hans Aron, og klædde deim i underkjolar, og spente belte um deim, og batt hovudplagg på deim, alt soleis som Herren hadde sagt med Moses.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Så førte Moses Arons sønner frem og klædde dem i underkjortler og spente belte om dem og bandt høie huer på dem, således som Herren hadde befalt Moses.
Norwegian 1938
Sidan kalla han til seg sønene hans Aron og klædde dei i underkjolar og spente belte um dei og batt hovudplagg på dei, alt soleis som Herren hadde sagt Moses fyre.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Siden kalte han til seg Arons sønner, kledde dem i kjortler, spente beltet om dem og bandt luene på dem, slik som Herren hadde befalt ham.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Moses førte Aron-sønene fram, kledde dei i kjortlar, spente belte om dei og batt turbanane på dei, slik HERREN hadde pålagt han.
Norwegian BGO
Så førte Moses fram Arons sønner og lot dem ta underkjortlene på, bandt beltene rundt dem og satte hodeplaggene på dem, slik Herren hadde befalt Moses.
Norwegian N 78 BM
Siden kalte han til seg Arons sønner, kledde dem i kjortler, spente beltet om dem og bandt luene på dem, slik som Herren hadde befalt ham.
Norwegian N 78 NN
Sidan kalla han til seg Arons-sønene, kledde dei i kjortlar, spente belte om dei og batt huer på dei, såleis som Herren hadde sagt Moses føre.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Så førte Moses fram Arons sønner, han kledde dem i kapper og spente beltet om dem og bandt høye luer på dem, slik som Herren hadde befalt Moses.