Leviticus 8:33 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Og i sju dager skal dere ikke forlate inngangen til telthelligdommen, helt til den dagen innvielsestiden er til ende. I sju dager skal innvielsen vare.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og so lyt de i sju dagar halda dykk innmed møtetjelddøri, alt til den dagen då vigsletidi dykkar er ute; for sju dagar skal prestevigsla vara.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og i syv dager skal I ikke gå bort fra inngangen til sammenkomstens telt - helt til den dag da eders innvielses-tid er til ende; for syv dager skal eders innvielse vare.
Norwegian 1938
Og so lyt de i sju dagar halda dykk innmed møtetjelddøri, alt til den dagen då vigsletidi dykkar er ute; for sju dagar skal prestevigsla vara.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Og i sju dager skal dere holde dere ved inngangen til møteteltet, helt til den dag innvielsestiden er til ende. For i sju dager skal innvielsen vare.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Og i sju dagar skal de ikkje forlata inngangen til teltheilagdomen, heilt til den dagen vigslingstida er ute. I sju dagar skal vigslinga vara.
Norwegian BGO
I sju dager skal dere ikke gå utenfor døren til Åpenbaringsteltet, før dagene for deres innvielse er til ende. For sju dager skal han bruke på å innvie dere.
Norwegian N 78 BM
Og i sju dager skal dere holde dere ved inngangen til møteteltet, helt til den dag innvielsestiden er til ende. For i sju dager skal innvielsen vare.
Norwegian N 78 NN
Og i sju dagar skal de halda dykk innmed møteteltdøra, heilt til den dagen vigslingstida er ute. For sju dagar skal vigsla vara.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
I sju dager skal dere ikke gå bort fra inngangen til sammenkomstens telt - helt til den dagen når innvielsestiden er til ende. For sju dager skal innvielsen vare.