Leviticus 8:34 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Som dere har gjort det i dag, slik har HERREN påbudt at det skal gjøres siden, til soning for dere.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Som de hev gjort i dag, so skal de gjera dei hine dagarne og, so de kann få nåde, segjer Herren.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Som det er gjort idag, så har Herren befalt det skal gjøres også de andre dager, for å gjøre soning for eder.
Norwegian 1938
Som de hev gjort i dag, so skal de gjera dei hine dagane og, so de fær gjort soning for dykk, segjer Herren.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Som dere har gjort det i dag, slik skal dere også gjøre det siden, til soning for dere, sier Herren.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Som de har gjort i dag, slik har HERREN bode at det skal gjerast sidan, til soning for dykk.
Norwegian BGO
Nettopp slik han har gjort på denne dagen, slik har Herren befalt at det skal gjøres, for å gjøre soning for dere.
Norwegian N 78 BM
Som dere har gjort det i dag, slik skal dere også gjøre det siden, til soning for dere, sier Herren.
Norwegian N 78 NN
Som de har gjort i dag, så skal de gjera sidan òg, til soning for dykk, seier Herren.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Som det er gjort i dag, slik har Herren befalt det skal gjøres også de andre dagene, for å gjøre soning for dere.