Leviticus 9:10 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Fettet, nyrene og leverlappen av syndofferdyret lot han gå opp i røyk på alteret, slik som HERREN hadde pålagt Moses.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Feittet og nyro og den store livreflaga av syndofferdyret brende han på altaret, so røyken steig upp mot himmelen, soleis som Herren hadde sagt med Moses;
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men fettet og nyrene og den store leverlapp av syndofferet brente han på alteret, således som Herren hadde befalt Moses.
Norwegian 1938
Feittet og nyro og den store levreflaga av syndofferdyret brende han på altaret, soleis som Herren hadde sagt Moses fyre;
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Fettet, nyrene og leverlappen av syndofferdyret brente han på alteret, slik som Herren hadde befalt Moses.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Feittet, nyrene og leverlappen av syndofferdyret lét han gå opp i røyk på altaret, slik som HERREN hadde pålagt Moses.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Men fettet, nyrene og fettlappen fra leveren lot han gå opp i røyk på alteret, slik som Herren hadde befalt Moses. Kjøttet og huden brente han opp utenfor leiren. Han slaktet offeret som skulle brennes, og sønnene kom med blodet til ham. Dette lot Aron dryppe rundt på alteret. Så kom de med kjøttet som skulle brennes på alteret, og der lot Aron det gå opp i røyk. Også innvollene og føttene ble vasket og gikk opp i røyk sammen med resten av offerkjøttet.
Norwegian BGO
Men fettet, nyrene og fettlappen fra leveren på syndofferet lot han gå opp i røyk på alteret, som Herren hadde befalt Moses.
Norwegian N 78 BM
Fettet, nyrene og leverlappen av syndofferdyret brente han på alteret, slik som Herren hadde befalt Moses.
Norwegian N 78 NN
Feittet, nyrene og leverlappen av syndofferdyret brende han på altaret, så som Herren hadde sagt Moses føre.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men fettet og nyrene og den store leverlappen av syndofferet brente han på alteret, slik som Herren hadde befalt Moses.