Leviticus 9:2 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Han sa til Aron: «Ta en oksekalv til syndoffer og en vær til brennoffer, begge uten feil. Før dem fram for HERRENS ansikt.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
og han sagde med Aron: «Tak ein uksekalv til syndoffer og ein ver til brennoffer, lytelause båe tvo, og leid deim fram for Herrens åsyn!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og han sa til Aron: Ta dig en oksekalv til syndoffer og en vær til brennoffer, begge uten lyte, og led dem frem for Herrens åsyn!
Norwegian 1938
og han sa til Aron: Tak ein uksekalv til syndoffer og ein ver til brennoffer, lytelause båe tvo, og leid dei fram for Herrens åsyn!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
og han sa til Aron: «Ta en oksekalv til syndoffer og en vær til brennoffer, begge uten lyte, og før dem fram for Herrens åsyn!
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Han sa til Aron: «Ta ein oksekalv til syndoffer og ein vêr til brennoffer, begge utan feil. Lei dei fram for HERRENS andlet.
Norwegian BGO
Og han sa til Aron: «Ta deg en ung okse som syndoffer og en vær til brennoffer. De skal være uten feil, og du skal komme fram med dem for Herrens ansikt.
Norwegian N 78 BM
og han sa til Aron: «Ta en oksekalv til syndoffer og en vær til brennoffer, begge uten lyte, og før dem fram for Herrens åsyn!
Norwegian N 78 NN
og han sa til Aron: «Ta ein oksekalv til syndoffer og ein ver til brennoffer, begge utan lyte, og lei dei fram for Herrens åsyn!
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Han sa til Aron: Ta deg en oksekalv til syndoffer og en vær til brennoffer, begge uten lyte, og led dem fram for Herrens åsyn.