Leviticus 9:3 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Si så til israelittene: Ta en geitebukk til syndoffer, en kalv og et lam til brennoffer, årsgamle og uten feil,
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og til Israels-folket skal du segja: «Tak ein geitebukk til syndoffer, og ein kalv og eit lamb, årsgamle og lytelause båe tvo, til brennoffer,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og du skal tale til Israels barn og si: Ta en gjetebukk til syndoffer og en kalv og et lam, begge årsgamle og uten lyte, til brennoffer,
Norwegian 1938
Og du skal tala til Israels-borni og segja: Tak ein geitebukk til syndoffer og ein kalv og eit lamb, årsgamle og lytelause båe tvo, til brennoffer,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Og si til israelittene: Ta en geitebukk til syndoffer, en kalv og et lam, som begge er årsgamle og uten lyte, til brennoffer,
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Sei så til israelittane: Ta ein geitebukk til syndoffer, ein kalv og eit lam til brennoffer, årsgamle og utan feil,
Norwegian BGO
Til Israels barn skal du tale og si: Ta en geitebukk til syndoffer og en kalv og et lam som er årsgamle og uten feil, til brennoffer.
Norwegian N 78 BM
Og si til israelittene: Ta en geitebukk til syndoffer, en kalv og et lam, som begge er årsgamle og uten lyte, til brennoffer,
Norwegian N 78 NN
Og sei til israelittane: Ta ein bukk til syndoffer, ein kalv og eit lam, som begge er årsgamle og lytelause, til brennoffer,
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og du skal tale til Israels barn og si: Ta en geitebukk til syndoffer, og en kalv og et lam, begge årsgamle og uten lyte, til brennoffer,