Leviticus 9:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
en okse og en vær til fredsoffer som skal ofres for HERRENS ansikt, og så et grødeoffer med olje i. For i dag vil HERREN vise seg for dere.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
og ein ukse og ein ver til takkoffer - dei skal slagtast for Herrens åsyn - og so eit grjonoffer som er tillaga med olje! For i dag vil Herren syna seg for dykk.»»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
og en okse og en vær til takkoffer, for å ofre dem for Herrens åsyn, og et matoffer, tillaget med olje! For idag vil Herren åpenbare sig for eder.
Norwegian 1938
og ein ukse og ein ver til takkoffer - dei skal ofrast for Herrens åsyn - og so eit matoffer som er tillaga med olje! For i dag vil Herren syna seg for dykk.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
og en okse og en vær som skal være måltidsoffer – de skal ofres for Herrens åsyn – og dessuten et grødeoffer med olje i! For i dag vil Herren åpenbare seg for dere.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
ein okse og ein vêr til fredsoffer som skal ofrast for HERRENS andlet, og så eit grødeoffer med olje i. For i dag vil HERREN syna seg for dykk.»
Norwegian BGO
Ta også en okse og en vær til fredsoffer og ofre dem for Herrens ansikt, og et grødeoffer blandet med olje. For i dag vil Herren vise seg for dere.»
Norwegian N 78 BM
og en okse og en vær som skal være måltidsoffer – de skal ofres for Herrens åsyn – og dessuten et grødeoffer med olje i! For i dag vil Herren åpenbare seg for dere.»
Norwegian N 78 NN
og ein okse og ein ver som skal vera måltidsoffer og ofrast for Herrens åsyn, og så eit grødeoffer med olje i! For i dag vil Herren syna seg for dykk.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
og ta en okse og en vær til fredsoffer, for å ofre dem for Herrens åsyn, og et matoffer, tillaget med olje! For i dag vil Herren åpenbare seg for dere.