Luke 1:23 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da tjenestetiden var slutt, vendte han hjem.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
og då tidi for tempeltenesta hans var ute, for han heim att.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og det skjedde da hans tjenestedager var til ende, da drog han hjem til sitt hus.
Norwegian 1938
og då tenestedagane hans var til endes, for han heim att.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da tjenestetiden var slutt, vendte han hjem.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då tenestetida hans var ute, fór han heim att.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Så snart tjenestedagene hans i tempelet var over, dro han hjem. Dagene gikk, og kona hans, Elisabet, ble gravid. I fem måneder holdt hun seg borte fra folk. Hun sa: «Dette har Herren gjort for meg for at jeg ikke lenger skulle skamme meg blant folk over å være barnløs.»
Norwegian BGO
Så snart tjenestedagene hans var fullført, dro han hjem til sitt eget hus.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og det skjedde, da tjeneste-dagene hans var blitt fullbyrdet gikk han bort til huset sitt.
Norwegian ELB
Da Sakarja hadde avsluttet sin tjeneste i templet dro han hjem igjen.
Norwegian N 78 BM
Da tjenestetiden var slutt, vendte han hjem.
Norwegian N 78 NN
Då tenestetida hans var ute, fór han heim att.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da så dagene for hans prestetjeneste var fullført, dro han hjem til sitt hus.