Luke 1:3 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Nå har også jeg bestemt meg for å gå nøye gjennom alt fra begynnelsen av og skrive det ned for deg i sammenheng, ærede Teofilos,
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Difor hev eg og sett meg fyre at eg vilde granska alt vel frå grunnen og so skriva det upp åt deg, gjævaste Teofilus - stykke for stykke, soleis som det heng saman,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
så har også jeg foresatt mig, efterat jeg nøie har gransket alt sammen fra først av, å nedskrive det i sammenheng for dig, gjæveste Teofilus,
Norwegian 1938
Difor hev eg sett meg fyre, sidan eg hev granska alt vel frå grunnen, å skriva det upp åt deg, gjævaste Teofilus - stykke for stykke, soleis som det heng saman,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Nå har jeg gått nøye gjennom alt fra begynnelsen av og har besluttet at jeg vil skrive det ned for deg i sammenheng, ærede Teofilus,
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
No har eg òg sett meg føre å skriva det ned for deg i samanheng, vørde Teofilos, etter å ha granska alt vel frå først av,
Norwegian BGO
Jeg fant det også rett, ettersom jeg fikk full innsikt i alle disse begivenhetene fra begynnelsen av, å skrive det ned for deg i rekkefølge, høyst ærede Teofilus,
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
mente jeg også, da jeg har fulgt nært fra det første alle ting nøyaktig, å skrive det til deg etter hverandre, høyst ærefulle Teofilus (venn av gud),
Norwegian ELB
Nå vil også jeg skrive ned alt i sin sammenheng for deg. Jeg har gått nøye gjennom alle fakta helt fra begynnelsen av.
Norwegian N 78 BM
Nå har jeg gått nøye gjennom alt fra begynnelsen av og har besluttet at jeg vil skrive det ned for deg i sammenheng, ærede Teofilus,
Norwegian N 78 NN
No har eg granska alt vel frå fyrst av, og eg har sett meg føre at eg vil skriva det opp for deg i samanheng, vørde Teofilus,
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
så har også jeg nå gått nøye gjennom alt sammen fra begynnelsen av, og besluttet meg for å skrive det ned i sammenheng for deg, gjeveste Teofilus,