Luke 1:41 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da Elisabet hørte Marias hilsen, sparket barnet i magen hennes. Hun ble fylt av Den hellige ånd
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då hende det at med same Elisabet høyrde helsingi hennar Maria, hoppa fostret i livet hennar; og ho vart fyllt av den Heilage Ande,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og det skjedde da Elisabet hørte Marias hilsen, da sprang fosteret i hennes liv, og Elisabet blev fylt med den Hellige Ånd
Norwegian 1938
Då hende det at med same Elisabet høyrde helsingi hennar Maria, hoppa fostret i livet hennar; og ho vart fyllt av den Heilage Ande
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da Elisabet hørte Marias hilsen, rørte barnet seg i hennes liv. Hun ble fylt av Den Hellige Ånd
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då Elisabet høyrde helsinga frå Maria, sparka barnet i magen hennar. Ho vart fylt av Den heilage ande
Norwegian BGO
Da Elisabet hørte hilsenen fra Maria, sparket barnet til i hennes morsliv. Og Elisabet ble fylt med Den Hellige Ånd
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og det skjedde, da Elisabet hørte Marias hilsen, hoppet spedbarnet i buken hennes; og Elisabet ble fylt av hellig ånd,
Norwegian ELB
Da Elisabet hørte Maria sin hilsen, sparket barnet i magen hennes, og hun ble fylt av Guds Hellige Ånd.
Norwegian N 78 BM
Da Elisabet hørte Marias hilsen, rørte barnet seg i hennes liv. Hun ble fylt av Den Hellige Ånd
Norwegian N 78 NN
Då Elisabet høyrde helsinga hennar Maria, rørte barnet seg i livet hennar. Ho vart fylt av Den Heilage Ande
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og det skjedde at da Elisabet hørte Marias hilsen, da sprang barnet i hennes liv. Elisabet ble fylt med Den Hellige Ånd.