Luke 1:63 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Han ba om en tavle og skrev: «Hans navn er Johannes.» Da ble alle forundret,
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då bad han um ei tavla og skreiv: «Johannes er namnet hans!» Alle undra seg;
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og han bad om en tavle og skrev disse ord: Johannes er hans navn. Og de undret sig alle.
Norwegian 1938
So bad han um ei tavla og skreiv: Johannes er namnet hans. Alle undra seg;
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Han bad om en tavle og skrev: «Hans navn er Johannes.» Da ble alle forundret,
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Han bad om ei tavle og skreiv: «Johannes er namnet hans.» Alle undra seg,
Norwegian BGO
Han ba om en tavle, og på den skrev han: «Hans navn er Johannes.» Da undret alle seg.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og da han hadde spurt om en tavle, skrev han, idet han sier, Johannes er navnet hans; og de undret seg alle.
Norwegian ELB
Da ba ham om noe å skrive på, og til alles forbauselse skrev han: ”Han skal hete Johannes.”
Norwegian N 78 BM
Han bad om en tavle og skrev: «Hans navn er Johannes.» Da ble alle forundret,
Norwegian N 78 NN
Han bad om ei tavle og skreiv: «Johannes er namnet hans.» Alle undra seg,
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Han ba da om en tavle, og skrev disse ordene: Johannes er navnet hans. Og de undret seg alle.