Luke 1:8 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
En dag gjorde Sakarja tjeneste som prest for Gud, for turen var kommet til hans vaktskift.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
So var det ein dag Zakarja gjorde prestetenesta for Gud; for turen var komen til hans lag,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men det skjedde mens han gjorde prestetjeneste for Gud, da raden var kommet til hans skifte,
Norwegian 1938
So var det ein dag Sakarias gjorde prestetenesta for Gud; for turen var komen til hans lag,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Så var det en dag Sakarja gjorde tjeneste som prest for Gud, for turen var kommet til hans gruppe.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Ein dag gjorde Sakarja presteteneste for Gud, for turen var komen til hans vaktskift.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Da tiden for Sakarja og hans gruppe var inne, tjente han Herren i tempelet. De trakk lodd om hvem av prestene som skulle få oppgaven med å gå inn i tempelet og brenne røkelsen, og loddet falt på Sakarja. Hele folkemengden sto utenfor og ba mens Sakarja ofret røkelsen inne i tempelet.
Norwegian BGO
Det skjedde da han tjente som prest for Herren da det var hans avdelings tur,
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og det skjedde i hans utførelse av presteembete i hans dagsgruppes ordning framfor gud,
Norwegian ELB
En dag da det arbeidslaget som Sakarja var en del av, tjente som prester i templet, kastet de som vanlig lodd om hvem som skulle få gå inn og tenne røkelse for Herren Gud. Loddet falt på Sakarja.
Norwegian N 78 BM
Så var det en dag Sakarja gjorde tjeneste som prest for Gud, for turen var kommet til hans gruppe.
Norwegian N 78 NN
Så var det ein dag Sakarja gjorde presteteneste for Gud, for turen var komen til hans lag.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Så skjedde det, da turen var kommet til hans skift, og han gjorde prestetjeneste for Gud,