Luke 10:1 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Siden utpekte Herren syttito andre og sendte dem ut foran seg, to og to, til hver by og hvert sted som han selv skulle besøke.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Sidan tok Herren ut endå sytti læresveinar og sende deim fyre seg, tvo og tvo til kvar by og bygd som han sjølv skulde til.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Siden utvalgte Herren også sytti andre og sendte dem ut, to og to, i forveien for sig til hver by og hvert sted hvor han selv skulde komme.
Norwegian 1938
Sidan tok Herren ut endå sytti læresveinar og sende dei fyre seg, tvo og tvo, til kvar by og bygd som han sjølv skulde til.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Siden utpekte Herren sytti andre og sendte dem ut foran seg, to og to, til hver by og hvert sted som han selv skulle besøke.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Sidan tok Herren ut syttito andre og sende dei ut føre seg, to og to, til kvar by og kvar bygd som han sjølv skulle til.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Etter dette valgte Herren også ut 70 andre og sendte dem ut i forveien to og to til hver by og hvert sted som Han selv skulle besøke. Han sa til dem: «Det er mange som vil ta imot de gode nyhetene om Meg, men det er få arbeidere. Derfor må dere be til Gud, Han som er Herre over arbeidet, om at Han skal sende ut enda flere arbeidere, slik at alle kan få høre! Gå av sted! Oppdraget er risikofylt, for dere er som lam midt blant ulver. Ikke ta med dere noe dere ikke trenger! Kast heller ikke bort tid på å prate med kjentfolk langs veien!
Norwegian BGO
Etter dette utpekte Herren også sytti andre, og Han sendte dem foran seg to og to til hver by og hvert sted hvor Han selv skulle komme.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og etter disse ting utpekte herren også sytti andre, og utsendte dem to i hver gruppe før sitt ansikt, til enhver by og sted hvor han selv var i ferd med å komme.
Norwegian ELB
Herren Jesus valgte seg nå ut 72 disipler. Han sendte dem i forveien, to og to, til alle de stedene og byene som han seinere planla å besøke.
Norwegian N 78 BM
Siden utpekte Herren sytti andre og sendte dem ut foran seg, to og to, til hver by og hvert sted som han selv skulle besøke.
Norwegian N 78 NN
Sidan tok Herren ut sytti andre og sende dei ut føre seg, to og to, til kvar by og kvar bygd som han sjølv skulle til.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Senere utpekte Herren sytti andre og sendte dem ut foran seg, to og to, til hver by og hvert sted hvor han selv skulle komme.