Luke 10:32 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Det samme gjorde en levitt. Han kom, så mannen og gikk rett forbi.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Like eins ein levit; han kom til same staden og såg honom, men for radt framum.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Likeså en levitt; han kom til stedet, gikk frem og så ham, og gikk like forbi.
Norwegian 1938
Like eins ein levit; han kom til same staden og såg han, men for radt framum.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Det samme gjorde en levitt; han kom, så mannen og gikk forbi.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Det same gjorde ein levitt; han kom dit, såg mannen og gjekk rett forbi.
Norwegian BGO
Likeså kom en levitt til stedet. Han så ham også og gikk forbi på den andre siden.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
og på liknende måte også en Levitt, da han hadde vært ved stedet, da han hadde kommet og sett, gikk han forbi på motsatt side.
Norwegian ELB
Etter en stund kom en tempeltjener til åstedet. Han gjorde akkurat det samme som presten. Til tross for at han så mannen ligge der, gikk han bare videre uten å hjelpe.
Norwegian N 78 BM
Det samme gjorde en levitt; han kom, så mannen og gikk forbi.
Norwegian N 78 NN
Det same gjorde ein levitt; han kom dit, såg mannen og gjekk framom.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Likeså kom en levitt til stedet og så ham og gikk forbi.