Luke 10:38 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da de dro videre, kom han til en landsby der en kvinne som het Marta, tok imot ham {{i huset sitt.}}
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Med dei var på ferdavegen, kom han til ein liten by; der var det ei kvinna som tok imot honom i huset sitt; namnet hennar var Marta.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og det skjedde mens de var på vandring, at han kom til en by, og en kvinne ved navn Marta tok imot ham i sitt hus.
Norwegian 1938
Medan dei var på ferdavegen, kom han til ein liten by; der var det ei kvinna som tok imot han i huset sitt; namnet hennar var Marta.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
På sin vei kom han til en landsby, hvor en kvinne som hette Marta, tok imot ham i sitt hjem.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Medan dei var på veg, kom Jesus til ein landsby, og ei kvinne som heitte Marta, tok imot han {{i heimen sin.}}
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Da de gikk videre, kom de inn i en landsby der en kvinne som het Marta, inviterte Jesus med hjem til seg. Marta hadde en søster, som het Maria. Da Jesus kom, satte Maria seg ned sammen med Ham for å høre hva Han hadde å si. Marta derimot, var travelt opptatt med å lage mat og med å styre og stelle i huset. Etter en stund spurte hun Jesus: «Herre, synes Du det er greit at søsteren min bare sitter der, mens jeg må gjøre alt i huset? Du må si til henne at hun må hjelpe meg!»
Norwegian BGO
Da de gikk videre, kom Han inn i en landsby, og en kvinne som het Marta, ønsket Ham velkommen i sitt hus.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og det skjedde, i det de gikk videre, at han gikk inn i en viss landsby; og en viss kvinne ved navn Marta (hun var opprørsk) tok imot ham i huset sitt.
Norwegian ELB
Da Jesus og disiplene fortsatte reisen sin mot Jerusalem, kom de til en by der de ble invitert hjem til en kvinne som het Marta.
Norwegian N 78 BM
På sin vei kom han til en landsby, hvor en kvinne som hette Marta, tok imot ham i sitt hjem.
Norwegian N 78 NN
Medan dei var på ferdavegen, kom Jesus til ein landsby, og ei kvinne som heitte Marta tok imot han i heimen sin.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Mens de var på vandring, kom han inn i en landsby, og en kvinne ved navn Marta tok imot ham i sitt hus.