Luke 11:15 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Men noen av dem sa: «Det er ved hjelp av Beelsebul, herskeren over de onde åndene, at han driver de onde åndene ut.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
men sume av deim sagde: Det er Be’elsebul, djevelhovdingen, som hjelper honom til å driva ut djevlar.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men nogen av dem sa: Det er ved Be'elsebul, de onde ånders fyrste, han driver de onde ånder ut.
Norwegian 1938
men sume av dei sa: Det er Be'elsebul, djevelhovdingen, som hjelper han til å driva ut djevlar.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
men noen av dem sa: «Det er med hjelp fra Beelsebul, høvdingen over de onde ånder, han driver de onde ånder ut.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men nokre av dei sa: «Det er ved hjelp av Beelsebul, herskaren over dei vonde åndene, at han driv dei vonde åndene ut.»
Norwegian BGO
Men noen av dem sa: «Han driver ut demoner ved Beelsebub, demonenes hersker.»
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og noen av dem sa, Han utkaster demonene ved Be'elsebul (herre over huset), fører av demonene.
Norwegian ELB
Noen sa: ”Han driver ut de onde åndene ved hjelp av Satan, som er de onde åndene sin øverste leder!”
Norwegian N 78 BM
men noen av dem sa: «Det er med hjelp fra Beelsebul, høvdingen over de onde ånder, han driver de onde ånder ut.»
Norwegian N 78 NN
Men nokre av dei sa: «Det er Beelsebul, hovdingen over dei vonde åndene, som hjelper han å driva dei vonde åndene ut.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men noen av dem sa: Det er ved Be’elsebul, de onde ånders fyrste, han driver de onde åndene ut.