Luke 11:20 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Men er det ved Guds finger jeg driver de onde åndene ut, da har jo Guds rike nådd fram til dere.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men er det med Guds finger eg driv djevlarne ut, so er då Guds rike kome til dykk.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men er det ved Guds finger jeg driver de onde ånder ut, da er jo Guds rike kommet til eder.
Norwegian 1938
Men er det med Guds finger eg driv dei vonde åndene ut, so er då Guds rike kome til dykk.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Men er det ved Guds finger jeg driver ut de onde ånder, da er jo Guds rike kommet til dere.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men er det med Guds finger eg driv ut dei vonde åndene, ja, då har Guds rike nådd fram til dykk.
Norwegian BGO
Men hvis Jeg driver ut demoner med Guds finger, da er sannelig Guds rike kommet til dere.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og hvis jeg utkaster demonene ved guds finger, da har guds kongerike kommet over dere.
Norwegian ELB
Dersom det er med Guds kraft jeg driver ut de onde åndene, da har jo Gud begynt å regjere blant dere.
Norwegian N 78 BM
Men er det ved Guds finger jeg driver ut de onde ånder, da er jo Guds rike kommet til dere.
Norwegian N 78 NN
Men er det med Guds finger eg driv ut dei vonde åndene, ja, då er Guds rike kome til dykk.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men er det ved Guds finger jeg driver de onde åndene ut, da er jo Guds rike kommet til dere.