Luke 12:1 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Imens hadde folk samlet seg i tusentall, så de holdt på å tråkke hverandre ned. Jesus vendte seg først til disiplene sine og sa: «Ta dere i vare for fariseernes surdeig, hykleriet deres!
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Medan hadde folket samla seg kring han i tusundtal, so dei heldt på å trøda kvarandre ned; då tok han til ords og sagde til læresveinarne sine: «Framum alt; tak dykk i vare for surdeigen åt farisæarane - hyklarskapen!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da folket imens hadde samlet sig i tusentall, så de trådte på hverandre, tok han til orde og sa til sine disipler: Ta eder først og fremst i vare for fariseernes surdeig, som er hykleri!
Norwegian 1938
Medan hadde folket samla seg kring han i tusundtal, so dei heldt på å trøda kvarandre ned; då tok han til ords og sa til læresveinane sine: Framum alt; tak dykk i vare for surdeigen åt farisearane - hyklarskapen!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Imens strømmet folk til i tusenvis, og de stimlet slik sammen at de holdt på å trå hverandre ned. Da begynte Jesus å tale, først og fremst til disiplene: Ta dere i vare for fariseernes surdeig, hykleriet!
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
I mellomtida hadde folket samla seg i tusental, så dei heldt på å trø kvarandre ned. Då tok Jesus til å tala, og han vende seg først til læresveinane: «Ta dykk i vare for surdeigen til farisearane, hykleriet deira!
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Det samlet seg etter hvert utallige mennesker rundt Jesus, så mange at de holdt på å trampe hverandre ned. Jesus henvendte seg først og fremst til disiplene sine og sa til dem: «Pass dere for dem som underviser i tempelet. For det de underviser, er falskt, og de bare later som om de er lydige mot Gud. Husk at alle ting som gjøres i det skjulte, en dag vil komme til å bli avslørt. Derfor skal alt det dere har sagt i mørket, bli hørt i lyset. Og det dere har hvisket i de innerste rom, skal bli ropt ut offentlig.
Norwegian BGO
I mellomtiden, mens en talløs skare av mennesker hadde samlet seg, så de holdt på å trampe hverandre ned, begynte Jesus først og fremst å tale til disiplene sine: «Vokt dere for fariseernes surdeig, som er hykleri.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Blant disse ting, da flokkens titusener har blitt samlet, så at å trampe ned hverandre, begynte han å si til disiplene sine først, Vær dere selv varsomme angående fariseernes surdeig, som er hykleri.
Norwegian ELB
I mens hadde folk samlet seg i tusentall, slik at de holdt på å trampe hverandre ned. Jesus vendte seg først til disiplene og advarte dem: ”Ta dere i vare for læren til fariseerne, den som sprer om seg som gjæren i en deig. De er falske mennesker som bare later som om de er lydige mot Gud.
Norwegian N 78 BM
Imens strømmet folk til i tusenvis, og de stimlet slik sammen at de holdt på å trå hverandre ned. Da begynte Jesus å tale, først og fremst til disiplene: Ta dere i vare for fariseernes surdeig, hykleriet!
Norwegian N 78 NN
Imedan hadde folket samla seg i tusental, så dei heldt på å trø kvarandre ned. Då tok Jesus til å tala, og han vende seg fyrst til læresveinane: Ta dykk i vare for surdeigen åt farisearane, hyklarskapen!
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Imens hadde folket samlet seg i tusenvis, så de holdt på å trå hverandre ned. Da begynte Jesus å tale, først og fremst til disiplene sine: Ta dere i vare for fariseernes surdeig, som er hykleri.