Luke 12:13 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
En i mengden sa til ham: «Mester, si til min bror at han skal skifte arven med meg!»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Ein utor folkehopen sagde til honom: «Meister, seg til bror min at han skal skifta arven med meg!»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og en av folket sa til ham: Mester! si til min bror at han skal skifte arven med mig!
Norwegian 1938
Ein utor folkehopen sa til han: Meister, seg til bror min at han skal skifta arven med meg!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
En i mengden sa til ham: «Mester, si til min bror at han skal dele arven med meg!»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Ein i folkehopen sa til han: «Meister, sei til bror min at han skal skifta arven med meg!»
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Da var det en fra folkemengden som sa til Jesus: «Mester, kan Du be broren min om å dele arven som han har fått, med meg!» Men da svarte Jesus: «Hvem har sagt at Jeg skal bedømme hvem som har krav på hva i deres arvesak? Pass på så dere ikke blir grådige! For livet er så mye mer verdt enn det å eie mye.»
Norwegian BGO
Da var det en fra folkemengden som sa til Ham: «Mester, si til min bror at han skal dele arven med meg!»
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og en fra flokken sa til ham, Lærer, si til broren min å fordele arven med meg.
Norwegian ELB
Da ropte noen i folkemassen: ”Mester, si til min bror at han skal dele arven fra vår far med meg.”
Norwegian N 78 BM
En i mengden sa til ham: «Mester, si til min bror at han skal dele arven med meg!»
Norwegian N 78 NN
Ein i folkehopen sa til han: «Meister, sei til bror min at han skal skifta arven med meg!»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
En i mengden sa da til ham: Mester, si til min bror at han skal skifte arven med meg!