Luke 12:14 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Men Jesus svarte: «Venn, hvem har satt meg til å dømme eller skifte mellom dere?»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
«Kven sette meg til domar eller skiftemeister for dykk, mann?» svara Jesus.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men han sa til ham: Menneske! hvem har satt mig til dommer eller skifter over eder?
Norwegian 1938
Kven sette meg til domar eller skiftemeister for dykk, mann? svara Jesus
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Men Jesus svarte: «Venn, hvem har satt meg til å dømme eller skifte mellom dere?»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men Jesus svara: «Ven, kven har sett meg til å dømma eller skifta mellom dykk?»
Norwegian BGO
Men Han svarte ham: «Menneske, hvem har satt Meg til dommer eller til å skifte rett mellom dere?»
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og han sa til ham, Menneske, Hvem satte meg til dommer eller fordeler over dere?
Norwegian ELB
Men Jesus svarte: ”Min venn, hvem har satt meg til dommer, slik at jeg skal avgjøre tvister mellom dere?”
Norwegian N 78 BM
Men Jesus svarte: «Venn, hvem har satt meg til å dømme eller skifte mellom dere?»
Norwegian N 78 NN
Men Jesus svara: «Ven, kven har sett meg til å døma eller skifta mellom dykk?»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men han sa til ham: Menneske! Hvem har satt meg til å dømme eller skifte mellom dere?