Luke 12:4 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Til dere, mine venner, sier jeg: Vær ikke redde for dem som slår kroppen i hjel, men siden ikke kan gjøre mer.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men til dykk som er venerne mine, segjer eg: Ottast ikkje deim som drep likamen, og sidan ikkje hev magt til å gjera meir!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men jeg sier til eder, mine venner: Frykt ikke for dem som slår legemet ihjel og derefter ikke kan gjøre mere;
Norwegian 1938
Men til dykk som er venene mine, segjer eg: Ottast ikkje dei som drep lekamen og sidan ikkje hev makt til å gjera meir!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Jeg sier dere, mine venner: Vær ikke redde for dem som slår legemet i hjel, men siden ikke kan gjøre mer.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men til dykk, venene mine, seier eg: Ver ikkje redde dei som slår i hel kroppen, men sidan ikkje kan gjera meir.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Hør på Meg, Mine venner! Ikke vær redd for dem som vil drepe dere. For alt de kan gjøre, er å drepe kroppen deres. Vær heller redd for Han som har makt til å drepe dere, og deretter kaste dere i helvete. Ja, det er Ham dere bør frykte! Tenk bare på skaperverket, og de små spurvene som flyr omkring. De er egentlig ganske ubetydelige, men likevel glemmer ikke Gud én eneste av dem. Da kan dere tenke dere hvor mye mer interessert Han er i dere, som er mye mer verd enn mange småfugler. Ja, Han vet til og med hvor mange hårstrå dere har på hodet. Derfor trenger dere ikke å være redde!
Norwegian BGO
Jeg sier dere: Mine venner, vær ikke redde for dem som dreper kroppen og deretter ikke kan gjøre noe mer.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og jeg sier dere, vennene mine, Ikke frykt for dem som dreper kroppen, og etter disse ting ikke har noe mere i overflod å gjøre.
Norwegian ELB
Til dere som er vennene mine, sier jeg: Vær ikke redd for dem som vil drepe dere, men som etterpå ikke kan gjøre mer skade.
Norwegian N 78 BM
Jeg sier dere, mine venner: Vær ikke redde for dem som slår legemet i hjel, men siden ikke kan gjøre mer.
Norwegian N 78 NN
Men til dykk, venene mine, seier eg: Ver ikkje redde dei som slår i hel lekamen, men sidan ikkje kan gjera meir.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men til dere, mine venner, sier jeg: Frykt ikke for dem som slår legemet i hjel og deretter ikke kan gjøre mer.