Luke 12:41 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da spurte Peter: «Herre, er det oss du sikter til med denne lignelsen, eller gjelder den for alle?»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Peter spurde: «Herre, er det åt oss du segjer denne likningi, eller åt alle andre med?»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da sa Peter til ham: Herre! er det oss du taler om i denne lignelse, eller alle?
Norwegian 1938
Peter spurde: Herre, er det oss du talar um i denne likningi, eller alle andre med?
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da spurte Peter: «Herre, er denne lignelsen bare for oss, eller er den for alle?»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då spurde Peter: «Herre, er det oss du siktar til med denne likninga, eller gjeld ho for alle?»
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Da spurte Peter: «Herre, gjelder denne lignelsen bare oss, eller gjelder den alle?» Jesus sa: «En god og trofast tjener er den som hans herre kan gi alt ansvaret for sitt hus og sine tjenestefolk til. Hvis herren hans kommer tilbake og ser at tjeneren er i full gang med å gjøre oppgavene sine, vil han rikelig velsigne denne tjeneren.
Norwegian BGO
Da sa Peter til Ham: «Herre, taler Du denne lignelsen bare til oss eller til hele folket?»
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og Peter sa til ham, Herre, sier du denne lignelsen til oss, eller også til alle?
Norwegian ELB
Peter spurte: ”Herre, snakker du nå bare til oss, eller gjelder dette også for alle?”
Norwegian N 78 BM
Da spurte Peter: «Herre, er denne lignelsen bare for oss, eller er den for alle?»
Norwegian N 78 NN
Då spurde Peter: «Herre, seier du denne likninga berre til oss, eller er ho for alle?»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da sa Peter til ham: Herre, er det til oss du taler denne lignelsen, eller også til alle andre?