Luke 12:49 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Ild er jeg kommet for å kaste på jorden. Hvor gjerne jeg ville at den alt var tent!
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Eg er komen for å kasta eld utyver jordi, og kor gjerne eg vilde at det alt hadde fata!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Ild er jeg kommet for å kaste på jorden; og hvor gjerne jeg vilde den alt var tendt!
Norwegian 1938
Eg er komen for å kasta eld utyver jordi, og kor gjerne eg vilde at det alt hadde fata!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Ild er jeg kommet for å kaste på jorden; hvor jeg ønsker at den alt var tent!
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Eg er komen for å kasta eld på jorda. Kor gjerne eg ville at brannen alt var tend!
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Jeg har kommet med ild til jorden, for at den onde skal bli avslørt. Ildens lys skal avsløre og utslette alt som er ondt, og den vil føre til renhet og gi dere kraft. Jeg skulle ønske dette allerede hadde skjedd! For Jeg har en oppgave å fullføre, som vil innebærer mye lidelse og smerte for Meg.
Norwegian BGO
Jeg kom for å kaste ild på jorden, og hvor Jeg skulle ønske at den allerede var tent!
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Jeg kom for å kaste ild til jorden, og hva vil jeg hvis den allerede hadde blitt opptent?
Norwegian ELB
Jeg har kommet for å tenne en ild på jorden, og jeg ønsker at min oppgave var sluttført.
Norwegian N 78 BM
Ild er jeg kommet for å kaste på jorden; hvor jeg ønsker at den alt var tent!
Norwegian N 78 NN
Eg er komen for å kasta eld på jorda; kor gjerne eg ville at han alt hadde fata!
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Ild er jeg kommet for å kaste på jorden, og hvor jeg skulle ønske at den alt var tent!