Luke 13:2 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da tok Jesus til orde: «Mener dere at disse galileerne var større syndere enn alle andre i Galilea, siden det gikk så ille med dem?
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då tok han til ords og sagde til deim: «Trur de desse galilæarane var større syndarar enn alle andre galilæarar, sidan det gjekk deim soleis?
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Han svarte da og sa til dem: Tenker I at disse galileere var syndere fremfor alle andre galileere, fordi de har lidt dette?
Norwegian 1938
Då tok han til ords og sa til dei: Trur de desse galilearane var større syndarar enn alle andre galilearar, sidan det gjekk dei soleis?
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da tok Jesus til orde: «Mener dere at de var større syndere enn alle andre galileere, siden det gikk så ille med dem?
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då tok Jesus til orde: «Trur de at desse var større syndarar enn alle andre galilearar, sidan det gjekk så ille med dei?
Norwegian BGO
Jesus tok til orde og sa til dem: «Tror dere at disse galileerne var større syndere enn alle andre galileere, siden de måtte lide dette?
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og idet Jesus svarte, sa han til dem, Mener dere at disse Galileerne var mer syndige enn alle de andre Galileerne, fordi de har lidt slike ting?
Norwegian ELB
Jesus spurte: ”Tror dere at disse var større syndere enn andre folk i Galilea? Var det derfor de måtte lide?
Norwegian N 78 BM
Da tok Jesus til orde: «Mener dere at de var større syndere enn alle andre galileere, siden det gikk så ille med dem?
Norwegian N 78 NN
Då tok Jesus til ords: Trur de at desse var større syndarar enn alle andre galilearar, sidan det gjekk så ille med dei?
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Han svarte og sa til dem: Mener dere at disse galileerne var syndere fremfor alle andre galileere, siden de har lidd dette?