Luke 13:22 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
På reisen til Jerusalem dro Jesus fra by til by og fra landsby til landsby og underviste.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
So for han kring frå by til by og frå grend til grend og lærde folket, alt med han var på veg til Jerusalem.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og han gikk omkring og lærte rundt om I byer og landsbyer, og tok veien til Jerusalem.
Norwegian 1938
So for han kring frå by til by og frå grend til grend og lærde folket, alt medan han var på vegen til Jerusalem.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
På sin vei til Jerusalem drog han omkring fra by til by og fra landsby til landsby og lærte folket.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Medan han var på veg til Jerusalem, drog han omkring frå by til by og frå landsby til landsby og underviste.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
På veien mot Jerusalem gikk Jesus gjennom flere byer og landsbyer, og Han underviste alle dem Han traff. Da kom det en og sa til Ham: «Herre, er det få som blir frelst?» Men da sa Han til folket:
Norwegian BGO
Jesus gikk gjennom byene og landsbyene og underviste på reisen mot Jerusalem.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og han gikk gjennom byer og landsbyer, idet han lærte bort, og idet han gjorde fremferd mot Jerusalem.
Norwegian ELB
På vei mot Jerusalem gikk Jesus innom flere bygder og byer og underviste.
Norwegian N 78 BM
På sin vei til Jerusalem drog han omkring fra by til by og fra landsby til landsby og lærte folket.
Norwegian N 78 NN
Medan han var på veg til Jerusalem, fór han ikring frå by til by og frå landsby til landsby og lærte folket.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
På sin vandring mot Jerusalem dro han gjennom byer og landsbyer og lærte.