Luke 14:19 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
En annen sa: ‘Jeg har kjøpt fem par okser og skal ut og prøve dem. Vær så vennlig å ha meg unnskyldt.’
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Ein annan sagde: «Eg hev kjøpt fem par uksar, og no skal eg av og prøva deim. Du lyt gjera so vel og orsaka meg.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og en annen sa: Jeg har kjøpt fem par okser og går ut for å prøve dem; jeg ber dig, ha mig undskyldt!
Norwegian 1938
Ein annan sa: Eg hev kjøpt fem par uksar, og no skal eg av og prøva dei. Du lyt gjera so vel og orsaka meg.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
En annen sa: «Jeg har kjøpt fem par okser og skal ut og prøve dem. Vær så vennlig å ha meg unnskyldt.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Ein annan sa: ‘Eg har kjøpt meg fem par oksar, og no skal eg av stad og prøva dei. Du må gjera vel og orsaka meg.’
Norwegian BGO
En annen sa: ‘Jeg har kjøpt fem par okser, og jeg går nå for å prøve dem. Jeg ber deg, ha meg unnskyldt.’
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og en annen sa, Jeg kjøpte fem par okser, og jeg går for å teste dem; jeg spør deg, ha meg frabedt.
Norwegian ELB
En annen sa: ’Det går dessverre ikke. Jeg har nettopp kjøpt fem par okser og vil gjerne se hva de duger til.’
Norwegian N 78 BM
En annen sa: «Jeg har kjøpt fem par okser og skal ut og prøve dem. Vær så vennlig å ha meg unnskyldt.»
Norwegian N 78 NN
Ein annan sa: «Eg har kjøpt meg fem par oksar, og no skal eg av og prøva dei. Du lyt gjera vel og orsaka meg.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
En annen sa: Jeg har kjøpt fem par okser, og går for å prøve dem. Jeg ber deg: Ha meg unnskyldt!