Luke 14:24 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
For det sier jeg dere: Ingen av dem som var innbudt, skal få smake festmåltidet mitt.’»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
For eg segjer dykk at ingen av dei mennerne som vart bedne, skal smaka min gjestebodskost.»»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
For jeg sier eder at ingen av de menn som var innbudt, skal smake min nattverd.
Norwegian 1938
For eg segjer dykk at ingen av dei mennene som var bedne, skal smaka min gjestebodskost.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
For det sier jeg dere: Ingen av dem som var innbudt, skal få være med i mitt gjestebud.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
For det seier eg dykk: Ingen av dei som var bedne, skal få smaka festmåltidet mitt.’»
Norwegian BGO
For jeg sier dere at ingen av de mennene som var innbudt, skal få ta del i festmåltidet mitt.’»
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
For jeg sier dere, at ingen av de mennene som har blitt kalt skal smake min middag.
Norwegian ELB
Jeg sier er at ingen av dem som jeg første gangen innbød, skal få være med på festen.’ ”
Norwegian N 78 BM
For det sier jeg dere: Ingen av dem som var innbudt, skal få være med i mitt gjestebud.»
Norwegian N 78 NN
For det seier eg dykk: Ingen av dei som var bedne, skal få vera med i mitt gjestebod.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
For jeg sier dere: Ingen av de menn som var innbudt, skal smake mitt festmåltid.