Luke 15:21 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Sønnen sa: ‘Far, jeg har syndet mot Himmelen og mot deg. Jeg fortjener ikke lenger å være sønnen din.’
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og sonen sagde: «Far, eg hev synda mot himmelen og mot deg; eg er ikkje verd å kallast son din lenger!»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men sønnen sa til ham: Far! jeg har syndet mot himmelen og for dig, og jeg er ikke verdig lenger til å kalles din sønn.
Norwegian 1938
Og sonen sa: Far, eg hev synda mot himmelen og mot deg; eg er ikkje verd å kallast son din lenger!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Sønnen sa: «Far, jeg har syndet mot Himmelen og mot deg. Jeg fortjener ikke lenger å være din sønn.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då sa sonen: ‘Far, eg har synda mot Himmelen og mot deg. Eg er ikkje verd å kallast son din lenger.’
Norwegian BGO
Sønnen sa til ham: ‘Far, jeg har syndet mot Himmelen og mot deg, og jeg er ikke lenger verdig til å kalles din sønn.’
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og sønnen sa til ham, Far, jeg syndet mot himmelen og framfor deg, og jeg er ikke lenger verdig å kalles sønnen din.
Norwegian ELB
Sønnen utbrøt: ’Far, jeg har syndet både mot Gud og deg. Jeg er ikke lenger verd til å bli kalt din sønn.’
Norwegian N 78 BM
Sønnen sa: «Far, jeg har syndet mot Himmelen og mot deg. Jeg fortjener ikke lenger å være din sønn.»
Norwegian N 78 NN
Då sa sonen: «Far, eg har synda mot Himmelen og mot deg. Eg er ikkje verd å kallast son din lenger.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da sa sønnen til ham: Far, jeg har syndet mot himmelen og mot deg. Jeg er ikke lenger verdig til å kalles sønnen din.