Luke 15:26 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Han ropte på en av karene og spurte hva som var på ferde.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Han ropa på ein av drengjerne, og spurde kva det skulde tyda.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
og han kalte en av tjenerne til sig og spurte hvad dette var.
Norwegian 1938
Han ropa på ein av drengene og spurde kva det skulde tyda.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Han ropte på en av tjenerne og spurte hva som var på ferde.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Han ropa på ein av karane og spurde kva som stod på.
Norwegian BGO
Så kalte han på en av tjenerne og spurte hva alt dette skulle bety.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
og da han hadde tilkalt én av tjenerne sine, spurte han hva disse ting kunne være.
Norwegian ELB
Forskrekket spurte han en av tjenerne hva det var de feiret.
Norwegian N 78 BM
Han ropte på en av tjenerne og spurte hva som var på ferde.
Norwegian N 78 NN
Han ropa på ein av drengene og spurde kva dette skulle tyda.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Han kalte til seg en av tjenerne og spurte hva dette kunne være.