Luke 15:30 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Men straks denne sønnen din kommer hjem, han som har sløst bort pengene dine sammen med horer, da slakter du gjøkalven for ham!’
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men når han kjem denne son din, som hev ete upp midelen din i lag med skjøkjor, då slagtar du gjødkalven åt honom.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
men da denne din sønn kom, han som har ett op din eiendom sammen med skjøger, da slaktet du gjøkalven for ham!
Norwegian 1938
Men når han kjem denne son din, som hev ete upp midelen din i lag med skjøkjor, då slaktar du gjødkalven åt han.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Men straks denne sønnen din kommer hjem, han som har brukt opp pengene dine sammen med skjøger, da slakter du gjøkalven for ham!»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men når han kjem heim, denne son din som har sløst bort pengane dine i lag med horer, då slaktar du gjøkalven for han!’
Norwegian BGO
Men så snart denne sønnen din kom, han som har sløst bort arven etter deg sammen med prostituerte, da slaktet du gjøkalven for ham.’
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
men når sønnen din, denne som spiste opp ditt livsopphold med horer, kom, ofret du for ham den fetede kalven.
Norwegian ELB
Men nå kommer denne døgenikten hjem, han som har gjort slutt på pengene dine sammen med prostituerte, og da feirer du det med å slakte gjøkalven!’
Norwegian N 78 BM
Men straks denne sønnen din kommer hjem, han som har brukt opp pengene dine sammen med skjøger, da slakter du gjøkalven for ham!»
Norwegian N 78 NN
Men når han kjem heim, denne son din, som har øydt opp pengane dine i lag med skjøkjer, då slaktar du gjøkalven åt han!»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men da denne sønnen din kom, han som ødslet bort formuen din sammen med horer, da slaktet du gjøkalven for ham!