Luke 16:11 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Om dere ikke har vært tro når det gjelder den uhederlige Mammon, hvem vil da betro dere de virkelige verdier?
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Hev de no ikkje vore true med den urettferdige Mammon, kven vil då tru den rette rikdomen åt dykk?
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Dersom I da ikke har vært tro i den urettferdige mammon, hvem vil da betro eder de sanne skatter?
Norwegian 1938
Hev de no ikkje vore true med den urettferdige mammon, kven vil då tru den rette rikdomen åt dykk?
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Om dere ikke er tro når det gjelder pengene, som det hefter urett ved, hvem vil da betro dere de virkelige verdier?
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Er de ikkje tru når det gjeld den uheiderlege Mammon, kven vil då tru på dykk og gje dykk det som verkeleg er verdt noko?
Norwegian BGO
Hvis dere ikke har vært trofaste med den urettferdige mammon, hvem vil da overlate dere de sanne verdier?
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Hvis, derfor, dere ikke er blitt pålitelige i den urettferdige mammon, hvem skal betro dere det sanne?
Norwegian ELB
Dersom dere er upålitelige i spørsmål om penger, hvem vil da la dere ta hånd om de virkelige verdiene?
Norwegian N 78 BM
Om dere ikke er tro når det gjelder pengene, som det hefter urett ved, hvem vil da betro dere de virkelige verdier?
Norwegian N 78 NN
Er de ikkje ærlege med pengane, som det hefter urett ved, kven vil då lita på dykk og gje dykk den rette rikdomen?
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Dersom dere ikke er tro i den urettferdige mammon, hvem vil da betro dere de sanne skatter?