Luke 16:12 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Og dersom dere ikke har vist troskap med det som hører andre til, hvem vil da gi dere noe dere selv kan eie?
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og hev de ikkje vore true med det som høyrer andre til, kven vil då gjeva dykk noko de sjølve kann eiga?
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og dersom I ikke har vært tro i det som hører andre til, hvem vil da gi eder noget til eget eie?
Norwegian 1938
Og hev de ikkje vore true med det som høyrer andre til, kven vil då gjeva dykk noko de sjølve kann eiga?
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Og dersom dere ikke viser troskap med det som hører andre til, hvem vil da gi dere noe til eget eie?
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Og viser de ikkje truskap med det som høyrer andre til, kven vil då gje dykk noko de sjølve kan eiga?
Norwegian BGO
Hvis dere ikke har vært trofaste i det som tilhører en annen, hvem vil da gi dere noe som skal være deres eget?
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og hvis dere ikke er blitt pålitelige i det som er en annens, hvem skal gi dere det som er deres?
Norwegian ELB
Dersom dere ikke er til å stole på når det gjelder pengene til andre, hvem vil da betro dere sine egne penger å forvalte?
Norwegian N 78 BM
Og dersom dere ikke viser troskap med det som hører andre til, hvem vil da gi dere noe til eget eie?
Norwegian N 78 NN
Og syner de ikkje truskap med det som høyrer andre til, kven vil då gje dykk noko de sjølve kan eiga?
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og har dere ikke vært tro i det som hører andre til, hvem vil da gi dere noe til egen eiendom?