Luke 16:14 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Alt dette hørte fariseerne, og pengekjære som de var, hånte de Jesus.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Alt dette høyrde farisæarane på, og pengekjære som dei var, frynte dei åt honom.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Fariseerne, som var pengekjære, hørte på alt dette, og de spottet ham.
Norwegian 1938
Alt dette høyrde farisearane på, og pengekjære som dei var, bles dei åt det han sa.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Fariseerne, som var pengekjære, hørte alt dette, og de hånte Jesus.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Alt dette høyrde farisearane, og pengekjære som dei var, spotta dei Jesus.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Fariseerne hørte også alt det Jesus fortalte. De elsket penger, og derfor gjorde de narr av Ham. Men da sa Han til dem: «Dere er slike som ønsker at folk skal se opp til dere, men Gud kjenner hjertet deres. For det som gir status blant mennesker, det liker ikke Gud.
Norwegian BGO
Også fariseerne, som elsket penger, hørte alt dette og gjorde narr av Ham.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og også fariseerne, som er sølvkjære, hørte alle disse ting, og hånet ham.
Norwegian ELB
Da fariseerne hørte dette, kritiserte de Jesus, for de var svært glade i penger.
Norwegian N 78 BM
Fariseerne, som var pengekjære, hørte alt dette, og de hånte Jesus.
Norwegian N 78 NN
Alt dette høyrde farisearane, og pengekjære som dei var, spotta dei Jesus.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Fariseerne hørte alt dette, og pengekjære som de var, spottet de ham.