Luke 16:27 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da sa den rike: ‘Så ber jeg deg, far, at du sender ham
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
«So bed eg deg, fader,» sagde den rike, «at du vil senda han til farshuset mitt!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da sa han: Så ber jeg dig, fader, at du sender ham til min fars hus
Norwegian 1938
Då sa den rike: So bed eg deg, far, at du vil senda han til farshuset mitt!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da sa den rike: «Så ber jeg deg, far, at du sender ham
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då sa den rike: ‘Så bed eg deg, far, at du sender han til heimen min.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Da sa den rike mannen: ‘Kjære Abraham, kan du i det minste sende Lasarus til mine fem brødre, så han kan advare dem, slik at ikke de også havner i dette pinestedet.’ Men Abraham svarte: ‘De har allerede skriftene til Moses og profetene, de kan lese det der!’ Den rike mannen protesterte: ‘Nei, far Abraham, det bryr de seg ikke noe om. Men om det kommer en til dem fra de døde, da vil de vende om til Gud.’ Men Abraham sa: ‘Hvis de ikke vil tro på det Gud har sagt gjennom Moses og profetene, så vil de heller ikke bli overbevist selv om noen står opp fra de døde.’»
Norwegian BGO
Da sa han: ‘Da ber jeg deg inntrengende, far, at du vil sende ham til min fars hus,
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og han sa, Jeg spør deg, da, far, for at du kan sende ham til min fars hus,
Norwegian ELB
Da sa den rike mannen: ’Far Abraham, send ham i det minste
Norwegian N 78 BM
Da sa den rike: «Så ber jeg deg, far, at du sender ham
Norwegian N 78 NN
Då sa den rike: «Så bed eg deg, far, at du sender han til heimen min.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da sa han: Så ber jeg deg, far, at du må sende ham til min fars hus -