Luke 17:14 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Han så dem og sa: «Gå og vis dere for prestene!» Og mens de var på vei dit, ble de rene.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då Jesus vart var deim, sagde han til deim: «Gakk og te dykk fram for prestarne!» Og med dei var på vegen, hende det at dei vart reine.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og da han så dem, sa han til dem: Gå bort og te eder for prestene! Og det skjedde mens de var på veien, at de blev renset.
Norwegian 1938
Då Jesus vart var dei, sa han til dei: Gakk og té dykk fram for prestane! Og medan dei var på vegen, hende det at dei vart reine.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da han fikk se dem, sa han: «Gå og vis dere for prestene!» Og mens de var på vei dit, ble de rene.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Han såg dei og sa: «Gå og vis dykk for prestane!» Og medan dei var på veg dit, vart dei reine.
Norwegian BGO
Da Han så dem, sa Han til dem: «Gå og vis dere for prestene!» Og det skjedde mens de var på vei dit, at de ble renset.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og da han hadde sett dem, sa han til dem, Da dere har gått, vis dere selv for presten. Og det skjedde, i det de trakk seg tilbake, ble de renset.
Norwegian ELB
Da iakttok han dem og sa: ”Gå til prestene og la de undersøke dere!” Og mens de var på vei dit, ble de friske!
Norwegian N 78 BM
Da han fikk se dem, sa han: «Gå og vis dere for prestene!» Og mens de var på vei dit, ble de rene.
Norwegian N 78 NN
Då Jesus fekk sjå dei, sa han: «Gå og vis dykk for prestane!» Og medan dei var på veg dit, vart dei reine.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Han så dem og sa til dem: Gå av sted og fremstill dere for prestene! Og det skjedde mens de var på vei dit, at de ble renset.