Luke 17:18 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Var det ingen andre enn denne fremmede som vendte tilbake for å gi Gud æren?»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Var det ingen utan denne framande som kom attende og vilde gjeva Gud æra?»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Fantes det ingen som vendte tilbake for å gi Gud ære uten denne fremmede?
Norwegian 1938
Var det ingen utan denne framande som kom attende og vilde gjeva Gud æra?
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Var det ingen andre enn denne fremmede som vendte tilbake for å gi Gud æren?»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Var det ingen annan enn denne framande som kom tilbake og ville gje Gud æra?»
Norwegian BGO
Var det ikke flere blant dem som ville vende tilbake og gi Gud ære enn denne fremmede?»
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Ble det ikke funnet noen som vendte tilbake for å gi herlighet til gud, bortsett fra denne av en annen slekt?
Norwegian ELB
Er det bare denne fremmede som har kommet tilbake for å takke Gud?”
Norwegian N 78 BM
Var det ingen andre enn denne fremmede som vendte tilbake for å gi Gud æren?»
Norwegian N 78 NN
Var det ingen annan enn denne framande som kom attende og ville gje Gud æra?»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Fantes det ingen som vendte tilbake for å gi Gud ære, uten denne fremmede?