Luke 18:23 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Men da mannen hørte dette, ble han dypt bedrøvet, for han var svært rik.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Mannen vart sturen då han høyrde dei ordi; for han var svært rik.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men da han hørte det, blev han meget bedrøvet; for han var meget rik.
Norwegian 1938
Mannen vart sturen då han høyrde dei ordi; for han var svært rik.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Mannen ble meget bedrøvet da han hørte det, for han var svært rik.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Mannen vart sorgfull då han høyrde det, for han var svært rik.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Da mannen hørte dette, ble han veldig lei seg, for han var veldig rik. Da Jesus så hvor lei seg han ble, sa Han: «Det er vanskelig for de som er rike og eier mye, å komme inn i Guds rike! Ja, det er faktisk lettere for en kamel å gå gjennom et nåløye enn det er for en rik å komme inn i Guds rike.»
Norwegian BGO
Men da han hørte dette, ble han dypt bedrøvet, for han var svært rik.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og da han hadde hørt disse tingene, ble han overmåte bedrøvet; for han var voldsomt rik.
Norwegian ELB
Da mannen hørte dette, gikk han bedrøvet bort, for han var svært rik.
Norwegian N 78 BM
Mannen ble meget bedrøvet da han hørte det, for han var svært rik.
Norwegian N 78 NN
Mannen vart sturen då han høyrde det, for han var svært rik.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men da han hørte dette, ble han dypt bedrøvet. For han var meget rik.