Luke 18:32 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Han skal overgis til hedningene og bli hånt og mishandlet og spyttet på,
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Han gjevast yver til heidningarne og spottast, og farast ille med og sputtast på,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
For han skal overgis til hedningene og bli spottet og hånet og spyttet på,
Norwegian 1938
Han gjevast yver til heidningane og spottast og svivyrdast og sputtast på,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Han skal overgis til hedningene og bli hånet og mishandlet og spyttet på,
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Han skal gjevast over til heidningane og bli spotta og mishandla og spytta på,
Norwegian BGO
For Han skal bli overgitt til folkeslagene og bli spottet og mishandlet og spyttet på.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
For han skal overgis til nasjonene, og skal spottes og mishandles og spyttes på.
Norwegian ELB
Jeg vil bli forrådt og utlevert til de romerske myndighetene og kommer til å bli hånet og mishandlet. De vil spytte på meg,
Norwegian N 78 BM
Han skal overgis til hedningene og bli hånet og mishandlet og spyttet på,
Norwegian N 78 NN
Han skal gjevast over til heidningane og spottast og mishandlast og spyttast på,
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
For han skal overgis til hedningene og bli hånet og mishandlet og spyttet på.