Luke 18:34 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Men de skjønte ikke noe av dette. Meningen var skjult for dem, og de forsto ikke det han sa.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men dei forstod ikkje noko av dette; det var dult for deim kva som låg i det ordet, og dei skyna ikkje det han sagde.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og de forstod ikke noget av dette, og dette ord var skjult for dem, og de skjønte ikke det han sa.
Norwegian 1938
Men dei forstod ikkje noko av dette; det var dult for dei kva som låg i det ordet, og dei skyna ikkje det han sa.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Men de skjønte ikke noe av dette. Det var skjult for dem, og de forstod ikke hva han mente.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men dei skjøna ikkje noko av dette. Det var løynt for dei, og dei forstod ikkje det han sa.
Norwegian BGO
Men de forsto ingenting av dette, og dette ordet var skjult for dem. De skjønte ikke det som ble sagt.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og de forstod ingen av disse tingene, og dette ord var skjult for dem, og de kjente ikke det som ble sagt.
Norwegian ELB
Men disiplene fattet ingenting. Den reelle betydningen i det Jesus forutsa, var skjult for dem. Derfor skjønte de ingenting.
Norwegian N 78 BM
Men de skjønte ikke noe av dette. Det var skjult for dem, og de forstod ikke hva han mente.
Norwegian N 78 NN
Men dei skjøna ikkje noko av dette. Det var løynt for dei, og dei forstod ikkje kva han meinte.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men de forsto ikke noe av dette, og dette ordet var skjult for dem, og de skjønte ikke det han sa.