Luke 19:14 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Men landsmennene hans hatet ham og lot sendemenn dra etter ham for å si: ‘Vi vil ikke ha denne mannen til konge over oss.’
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men landsmennerne hans hata honom og skikka sendemenner av stad etter honom, som skulde segja: «Me vil ikkje at den mannen skal vera kongen vår!»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men hans landsmenn hatet ham, og skikket sendemenn avsted efter ham og lot si: Vi vil ikke at denne mann skal være konge over oss.
Norwegian 1938
Men landsmennene hans hata han, og skikka sendemenn av stad etter han, som skulde segja: Me vil ikkje at den mannen skal vera kongen vår!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Men hans landsmenn hatet ham og lot sendemenn dra etter ham for å si: «Vi vil ikke ha denne mannen til konge over oss.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men landsmennene hans hata han, og dei lét sendemenn fara av stad etter han og seia: ‘Vi vil ikkje ha denne mannen til konge over oss.’
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Men folket hatet ham, og de sendte en delegasjon til ham og sa: ‘Vi vil ikke at du skal bli vår konge.’ Etter at han hadde blitt kronet til konge, kom han likevel tilbake, og nå ville han skaffe seg en oversikt over hvordan det hadde gått med forretningene hans. Derfor sendte han bud på tjenerne som hadde fått ett pund hver, for å finne ut hvor mye hver av dem hadde tjent mens han var borte.
Norwegian BGO
Men han var forhatt av sine landsmenn, og de sendte en delegasjon etter ham og sa: ‘Vi vil ikke at denne mannen skal herske over oss.’
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og borgerne hans hatet ham, og utsendte en ambassadør etter ham, idet de sa, Vi vil ikke at denne skal være konge over oss.
Norwegian ELB
Men landsmennene hans hatet ham, og i protest sendte de en delegasjon etter ham for å fortelle at de ikke ville ha han til konge.
Norwegian N 78 BM
Men hans landsmenn hatet ham og lot sendemenn dra etter ham for å si: «Vi vil ikke ha denne mannen til konge over oss.»
Norwegian N 78 NN
Men landsmennene hans hata han, og dei lét sendemenn fara av stad etter han og seia: «Vi vil ikkje ha denne mannen til konge over oss.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men hans landsmenn hatet ham. De skikket sendemenn etter ham for å si: Vi vil ikke at denne mannen skal være konge over oss!