Luke 19:16 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Den første kom fram og sa: ‘Herre, det pundet du ga meg, har kastet av seg ti pund.’
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då gjekk den fyrste fram og sagde: «Herre, pundet ditt hev gjeve av seg ti pund.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da kom den første frem og sa: Herre! ditt pund har kastet av sig ti pund.
Norwegian 1938
Då gjekk den fyrste fram og sa: Herre, pundet ditt hev kasta av seg ti pund.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Den første kom fram og sa: «Herre, det pundet du gav meg, har kastet av seg ti pund.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Den første kom fram og sa: ‘Herre, det pundet du gav meg, har kasta av seg ti pund.’
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Den første kom og sa: ‘Herre, jeg investerte pengene du ga meg, og det har blitt ti ganger så mye.’ Kongen sa: ‘Bra gjort! Du er en god tjener! Fordi du var trofast over det lille du fikk, vil jeg nå gi deg myndighet over ti byer.’
Norwegian BGO
Så kom den første og sa: ‘Herre, ditt pund har gitt ti pund.’
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og den første kom, idet han sa, Herre, minaen din arbeidet ytterligere ti minaer.
Norwegian ELB
Den første mannen kom og rapporterte om en enorm fortjeneste. ’Herre, de pengene jeg fikk å forvalte, har tidoblet’ seg, sa han.
Norwegian N 78 BM
Den første kom fram og sa: «Herre, det pundet du gav meg, har kastet av seg ti pund.»
Norwegian N 78 NN
Den fyrste kom fram og sa: «Herre, det pundet du gav meg, har kasta av seg ti pund.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Den første kom da fram og sa: Herre, ditt pund har kastet av seg ti pund.