Luke 19:4 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da løp han i forveien og klatret opp i et morbærtre for å få se ham på et sted hvor han måtte komme forbi.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
So sprang han i fyrevegen og kleiv upp i eit sykomortre, so han kunde få sjå honom; for der laut han koma framum.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da sprang han i forveien og steg op i et morbærtre for å få se ham; for hans vei gikk der forbi.
Norwegian 1938
So sprang han i fyrevegen og kleiv upp i eit morbærtre, so han kunde få sjå han; for der laut han koma framum.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da løp han i forveien og klatret opp i et morbærtre for å få se ham, på et sted hvor han måtte komme forbi.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Difor sprang han i førevegen og klatra opp i eit morbærtre så han kunne få sjå han, for der kom han til å gå forbi.
Norwegian BGO
Han sprang da i forveien og klatret opp i et morbærtre for å se Ham, siden Han måtte gå forbi den veien.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og da han hadde løpt fram framfor, gikk han opp i et morbærtre, for at han kunne se ham; fordi han var i ferd med å passere gjennom denne vei.
Norwegian ELB
Derfor sprang han i forveien og klatret opp i et morbærtre nær veien for å kunne se Jesus bedre.
Norwegian N 78 BM
Da løp han i forveien og klatret opp i et morbærtre for å få se ham, på et sted hvor han måtte komme forbi.
Norwegian N 78 NN
Då sprang han i førevegen og kleiv opp i eit morbærtre, så han kunne få sjå han, for der laut han koma framom.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Han løp da i forveien og klatret opp i et morbærtre for å se ham, for veien hans gikk der forbi.