Luke 19:7 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Men alle som så det, murret og sa: «Han har tatt inn hos en syndig mann.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Alle som såg det, murra og sagde seg imillom: «Han gjeng inn til ein syndig mann og tek herbyrge der.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og da de så det, knurret de alle og sa: Han gikk inn for å ta herberge hos en syndig mann!
Norwegian 1938
Alle som såg det, murra og sa seg imillom: Han gjeng inn til ein syndig mann og tek herbyrge der!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Men alle som så det, mumlet forarget og sa: «Han tar inn hos en syndig mann!»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men alle som såg det, murra og sa: «Han har teke inn hos ein syndig mann.»
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Da var det noen som begynte å klage og si: «Tenk at Han går på besøk til et så dårlig menneske – en syndig mann.» Men Sakkeus reiste seg og sa til Jesus: «Herre, jeg vil gi halvparten av alt jeg eier, til de fattige. Hvis jeg har tatt for mye skatt fra noen, skal jeg gi tilbake fire ganger så mye.» Da sa Jesus til ham: «I dag har Guds nåde og velsignelse kommet til dette huset! Det er tydelig at du er blitt frelst, Sakkeus, og du viser deg som en sann sønn av Abraham. Menneskesønnen kom jo nettopp for å finne og frelse dem som var fortapt.»
Norwegian BGO
Men da de så det, klaget alle og sa: «Han har tatt inn som gjest hos en syndig mann.»
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og da de hadde sett, knurret absolutt alle i flokk, idet de sa, At til en syndig mann gikk han inn for å være gjest.
Norwegian ELB
Dette irriterte folket, og de mumlet forarget: ”Hvorfor skal han gå hjem til en slik ond og uærlig mann?”
Norwegian N 78 BM
Men alle som så det, mumlet forarget og sa: «Han tar inn hos en syndig mann!»
Norwegian N 78 NN
Alle som såg det, murra og sa: «Han tek inn hjå ein syndig mann.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men da de så det, knurret de alle og sa: Han gikk inn som gjest hos en syndig mann!