Luke 19:9 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da sa Jesus til ham: «I dag er frelse kommet til dette huset, for også han er en Abrahams sønn.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og Jesus sagde um honom: «I dag hev det timst dette huset å få frelsa, etter di han og er Abrahams son;
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og Jesus sa om ham: Idag er frelse blitt dette hus til del, eftersom og han er en Abrahams sønn;
Norwegian 1938
Og Jesus sa um han: I dag hev det timst dette huset å få frelsa, etter di han og er Abrahams son;
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da sa Jesus: «I dag er frelse kommet til dette hus. For også han er en Abrahams sønn,
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då sa Jesus til han: «I dag er frelse komen til dette huset. For han er òg ein Abrahams son.
Norwegian BGO
Jesus sa til ham: «I dag er frelse kommet til dette hus, for også han er en Abrahams sønn.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og Jesus sa til ham, At i dag kom frelse til dette huset, i samsvar med at også han er Abrahams sønn;
Norwegian ELB
Jesus sa til ham: ”I dag har frelsen kommet til deg og din familie, og du har blitt et ekte barn av Abraham.
Norwegian N 78 BM
Da sa Jesus: «I dag er frelse kommet til dette hus. For også han er en Abrahams sønn,
Norwegian N 78 NN
Då sa Jesus: «I dag er frelse komen til dette huset. For han òg er ein Abrahams son,
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Jesus sa til ham: I dag er frelse blitt dette huset til del, siden også han er en Abrahams sønn.