Luke 2:11 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
I dag er det født dere en frelser i Davids by; han er Messias, Herren.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
I dag er det fødd dykk ein frelsar i Davids by; han er Kristus, Herren!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Eder er idag en frelser født, som er Kristus, Herren, i Davids stad.
Norwegian 1938
I dag er det fødd dykk ein frelsar i Davids by; han er Kristus, Herren!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
I dag er det født dere en frelser i Davids by; han er Kristus, Herren.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
I dag er det fødd dykk ein frelsar i Davids by. Han er Messias, Herren.
Norwegian BGO
I dag er det født dere en Frelser i Davids by, Han er Kristus, Herren.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
fordi i dag ble det født for dere en redder, som er salvede, herren, i Davids by.
Norwegian ELB
I natt er han som skal frelse dere, blitt født i Betlehem. Han er Messias, den lovede kongen, Herren.
Norwegian N 78 BM
I dag er det født dere en frelser i Davids by; han er Kristus, Herren.
Norwegian N 78 NN
I dag er det fødd dykk ein frelsar i Davids by; han er Kristus, Herren.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
I dag er det født dere en frelser, som er Messias, Herren - i Davids by.