Luke 2:18 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Alle som hørte på, undret seg over det gjeterne fortalte.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Alle som høyrde på hyrdingarne, undra seg yver det dei fortalde;
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og alle som hørte det, undret sig over det som blev dem sagt av hyrdene;
Norwegian 1938
Alle som høyrde på hyrdingane, undra seg yver det dei fortalde;
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Alle som hørte på, undret seg over det gjeterne fortalte.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Alle som høyrde på, undra seg over det gjetarane fortalde.
Norwegian BGO
Alle som hørte det, undret seg over det gjeterne fortalte.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og alle som hadde hørt, undret seg angående det som ble talt av gjeterne til dem.
Norwegian ELB
Alle som hørte dette, undret seg over fortellingen til gjeterne.
Norwegian N 78 BM
Alle som hørte på, undret seg over det gjeterne fortalte.
Norwegian N 78 NN
Alle som høyrde på, undra seg over det gjætarane fortalde.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og alle som hørte det, undret seg over det som ble sagt dem av gjeterne.