Luke 2:32 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
et lys til åpenbaring for hedningene og ditt folk Israel til ære.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
eit ljos som for heidningarn’ lyser, ein herlegdom og ei æra for Israel, folket ditt eige.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
et lys til åpenbarelse for hedningene, og en herlighet for ditt folk Israel.
Norwegian 1938
eit ljos til openberring for heidningane, og ein herlegdom for Israel, folket ditt.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
et lys som blir til åpenbaring for hedningene og til ære for ditt folk Israel.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
eit lys til openberring for heidningane og til ære for folket ditt, Israel.»
Norwegian BGO
et lys som gir åpenbaring for hedningfolkene, og en herlighet for Ditt folk Israel.»
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
et lys til avdekking for nasjonene og til herlighet for folket ditt Israel.
Norwegian ELB
Han er det lys som skal gjøre deg synlig for alle folk og gi ære til folket ditt Israel.”
Norwegian N 78 BM
et lys som blir til åpenbaring ¬for hedningene og til ære for ditt folk Israel.
Norwegian N 78 NN
eit ljos til openberring ¬for heidningane og til ære for Israel, folket ditt.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
et lys til åpenbaring for hedningene, og en herlighet for ditt folk Israel.