Luke 2:49 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Men han svarte: «Hvorfor lette dere etter meg? Visste dere ikke at jeg må være i min Fars hus?»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
«Kvifor leita de etter meg?» svara han; «visste de ikkje at eg lyt vera i huset åt far min?»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og han sa til dem: Hvorfor lette I efter mig? Visste I ikke at jeg må være i min Faders hus?
Norwegian 1938
Han svara: Kvifor leita de etter meg? Visste de ikkje at eg lyt vera i huset åt Far min?
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Men han svarte: «Hvorfor lette dere etter meg? Skjønte dere ikke at jeg må være i min Fars hus?»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men han svara: «Kvifor leita de etter meg? Visste de ikkje at eg må vera i huset åt Far min?»
Norwegian BGO
Han sa til dem: «Hvorfor lette dere etter Meg? Visste dere ikke at Jeg må være i Min Fars hus?»
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og han sa til dem, Hvorfor søkte dere etter meg? Visste dere ikke at jeg må være i min fars ting?
Norwegian ELB
”Hvorfor har dere lett etter meg?” svarte han. ”Visste dere ikke at jeg måtte være i min Fars hus, i templet?”
Norwegian N 78 BM
Men han svarte: «Hvorfor lette dere etter meg? Skjønte dere ikke at jeg må være i min Fars hus?»
Norwegian N 78 NN
Men han svara: «Kvifor leita de etter meg? Visste de ikkje at eg lyt vera i huset åt Far min?»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og han sa til dem: Hvorfor lette dere etter meg? Visste dere ikke at jeg må være i min Fars hus?