Luke 20:1 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
En dag mens han underviste folket på tempelplassen og forkynte det gode budskapet, kom overprestene og de skriftlærde sammen med de eldste fram til ham
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Som han no ein dag lærde folket i templet og bar fram fagnadbodet, steig øvsteprestarne og dei skriftlærde upp, i hop med styresmennerne,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og det skjedde en av dagene mens han lærte folket i templet og forkynte evangeliet, da stod yppersteprestene og de skriftlærde frem sammen med de eldste
Norwegian 1938
Som han no ein dag lærde i templet og forkynte evangeliet, steig øvsteprestane og dei skriftlærde fram saman med styresmennene,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
En dag, mens han lærte folket på tempelplassen og forkynte evangeliet, kom overprestene og de skriftlærde til ham sammen med de eldste
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Ein dag då han underviste folket på tempelplassen og forkynte den gode bodskapen, kom overprestane og dei skriftlærde saman med dei eldste
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
En dag da Jesus underviste folket i tempelet og fortalte dem det gode budskapet fra Gud, kom øversteprestene, de skriftlærde og ledelsen i tempelet fram til Ham. De spurte: «Fortell oss hvorfor Du gjør dette og hvem som har gitt Deg autoritet til å gjøre det Du gjør?»
Norwegian BGO
Det skjedde en av de dagene Jesus underviste folket i tempelet og forkynte evangeliet, at øversteprestene, de skriftlærde og de eldste kom fram til Ham.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og det skjedde, på én av disse dagene, idet han lærte folket i tempelet og forkynte godt budskap, kom yppersteprestene og de skriftlærde med de eldre,
Norwegian ELB
En dag da Jesus underviste folket på tempelplassen og talte til dem om det glade budskapet fra Gud, kom øversteprestene, de skriftlærde og folkets ledere bort til ham.
Norwegian N 78 BM
En dag, mens han lærte folket på tempelplassen og forkynte evangeliet, kom overprestene og de skriftlærde til ham sammen med de eldste
Norwegian N 78 NN
Ein dag då han lærte folket på tempelplassen og forkynte evangeliet, kom overprestane og dei skriftlærde saman med dei eldste
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Det skjedde en av dagene, mens han lærte folket i templet og forkynte evangeliet, da sto yppersteprestene og de skriftlærde fram, sammen med de eldste,